«Приключения Алисы в подземелье». Иллюстрации Льюиса Кэрролла

Иллюстрации Льюиса Кэрролла к «Приключениям Алисы под землей» (1864 г.)

«Что толку в книге, — спрашивает Алиса в первой сцене «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла, — без картинок и разговоров?» Этот вопрос Алисы является одновременно и критикой книги ее сестры без картинок, и прокладыванием пути для последующего восторга от слов и образов. Действительно, знаменитые иллюстрации Джона Тенниела — как к первому изданию «Страны чудес», так и к его продолжению «Зазеркалье» — стали неотъемлемой частью того, как мы воспринимаем эту историю в книгах, так и в фильмах. Однако Тенниел не был первым, кто проиллюстрировал эту историю. Эта честь принадлежит самому Кэрроллу, чья оригинальная рукопись рассказа (тогда называвшаяся «Приключения Алисы под землей») усеяна тридцатью семью его собственными рисунками тушью сепии. Кажется, это переплетение слов и образов — столь важное для опубликованной версии — было с самого начала.

Иллюстрации Кэрролла несколько более сдержанны и менее карикатурны, чем работы Джона Тенниела, столь знакомые нам сегодня. В вертикальном наброске, который простирается вдоль правого поля рукописи и охватывает часть неизгладимой сцены гриба, «огромная длинная шея» Алисы принимает форму древесного ствола дерева, а лицо изображено в прерафаэлистской форме, которое торжественно смотрит на далекий лес внизу. Это странное скорбное выражение лица повторяется повсюду. На последней странице Кэрролл прикрепил небольшой фотографический портрет Алисы Лидделл (1852–1934), подруги семьи, для которой он написал (и нарисовал) рассказ. Под фотографией его попытка нарисовать портрет, которым он, кажется, был настолько недоволен, что закрыл его фотографией. Предполагал ли он, что его героиня будет похожа на саму Алису? Это не так просто сказать, хотя в его рисунках есть что-то от ее взгляда.

Слева Алиса в образе Кэрролла рисует ее в сцене с грибами, а справа портрет Алисы Лиделл, сделанный Кэрроллом на последней странице

Рукопись была подарена Алисе, чтобы она могла пересмотреть историю, которую он импровизировал, когда она и ее сестры гребли по одной из оксфордских рек. Как выразился Кэрролл:

Много дней мы вместе гребли по этому тихому ручью… и многие сказки были импровизированы для них… но ни одна из этих многочисленных сказок не была записана: они жили и умирали, как летние мошки, каждая в свой золотой полдень.

В то время, как необоснованные теории о потреблении автором галлюциногенных препаратов или невыявленной височной эпилепсии часто выдвигаются в качестве объяснения фантасмагорического приключения вымышленной Алисы, потусторонние удовольствия этих праздных речных прогулок кажутся более вероятным источником бессознательных видений – Страны чудес.

Помимо своих канцелярских и математических занятий, Кэрролл был не только писателем, но и художником. В 1899 году у его племянника Стюарта Кэрролла Коллингвуда было достаточно неопубликованных материалов, чтобы опубликовать «Книгу с картинками Льюиса Кэрролла», собрание менее известных текстов, многие из которых снабжены иллюстрированными полями, похожими на «Приключения Алисы под землей». Кэрролл был также талантливым фотографом, державшим фотолабораторию в своих кабинетах колледжа. Как утверждала Дайан Вагонер, «детские фотографии Кэрролла равнялись по статусу его детским книгам. Его картины служили средством эмоционального и образного обращения к детству». Подобные проявления и наклонности можно увидеть в его оригинальных иллюстрациях для Алисы, которые отражают как игривую невинность, так и бессознательную искренность детских приключений.

Когда Кэрролл решил опубликовать свой рассказ, вырезав из «Приключений Алисы под землей» некоторые характерные для семьи подробности, он выбрал в качестве иллюстратора Джона Тенниела (1820–1914), известного своими карикатурами в журнале «Панч». Несколько своих рисунков, выгравированных на ксилографии братьями Далзиэл, Тенниел сделал на основе иллюстраций Кэрролла, однако оксфордский дон оказался довольно требовательным к своим вмешательствам. Отчасти эта скрупулезность была оправдана: Тенниел внес в свои иллюстрации несколько интерпретационных двусмысленностей, лишь немногие из которых ускользнули от внимания Кэрролла или его трудоемких просьб исправить их. И после работы над «Приключениями Алисы в Стране чудес» Тенниел сначала отказался иллюстрировать «В Зазеркалье» (1871 г.), который ученые считают признаком того, что сотрудничество между автором и иллюстратором временно испортилось.

Ниже вы можете просмотреть все тридцать семь иллюстраций к рукописи Кэрролла, вызывающих горько-сладкие ассоциации. С одной стороны, это радость, что они выжили. Алиса Лидделл дорожила им до тех пор, пока в 1928 году она не была вынуждена продать текст с аукциона, чтобы заплатить посмертный долг своего мужа. К счастью, в конце концов она была приобретена американскими благотворителями, перешедшими через нескольких владельцев-посредников, которые подарили рукопись Британской библиотеке как символ особых послевоенных отношений между народами в 1948 году. Иллюстрации вызывают непостижимую глубину творческой утраты, когда мы вспоминаем, что сказки об Алисе были лишь некоторыми из многих «оригинальных, забавных и блестящих» сказок, которые Кэрролл импровизировал для детей, большинство из которых никогда не были переписаны или нарисованы вообще.