Взгляд итальянского скульптора на масштабные изменения в Китае

DIONISIO CIMARELLI/FOR CHINA DAILY

Когда итальянский скульптор Дионисио Чимарелли прибыл в Пекин на транссибирском поезде в возрасте 21 года, он, возможно, был одним из первых иностранных художников, посетивших Китай после его открытия для внешнего мира в середине 1970-х годов.

«Это была невероятная поездка, я провел в этой стране четыре месяца, путешествуя и собирая информацию для своей дипломной работы», — говорит Чимарелли в своей студии в Лиге студентов искусств Нью-Йорка, где он преподает скульптуру.

«В то время посещение Китая было очень необычным — мало кто туда ездил«. Следуя по пути Маттео Риччи, итальянского авантюриста, который считается первым миссионером-иезуитом, ступившим в Запретный город Пекина в 1601 году, Чимарелли не закончил свое путешествие по КНР после короткого визита в 1986 году. Он вернулся в 2004 году и на этот раз остался на 10 лет.

«Когда я вернулся сюда в 2004 году, я был поражен масштабом изменений«, — сказал Чимарелли, добавив, что в те дни Китай был относительно бедной страной, которая выходила из трудных экономических и культурных времен.

Он вспоминает, что в середине 1980-х годов КНР еще не была полностью открыта для международных путешественников. И иностранным ученым, таким как он, было трудно получить гостевую визу на срок более двух недель. Китай все еще был развивающейся страной, где многие люди жили за чертой бедности.

До реформы и открытия в 1978 году для поездки в КНР людям требовалось приглашение или разрешение на работу, одобренное правительством, объяснил Чимарелли.

На вопрос о самых больших изменениях, которые он наблюдал за последние три десятилетия, Чимарелли рассмеялся: «Изменения невероятны, их слишком много, я не знаю, с чего начать«, — сказал он.

«В таких крупных городах, как Шанхай и Пекин, повсюду небоскребы, грандиозны улучшения в инфраструктуре, а машин и транспорта стало гораздо больше.

Изменилось все, особенно люди. Когда я приехал сюда в первый раз, люди были одеты в зеленое и синее. А сейчас китайцы одеваются как все в мире, очень модно«. По его словам, в плане искусства Китай также сильно изменился. В 1980-е годы местные художники в основном находились под влиянием советского искусства. По его возвращению в 2004 году, он был рад увидеть, что китайские художники начали взаимодействовать и обмениваться с коллегами из разных континентов. А галереи были заполнены западным искусством.

По словам Чимарелли, в своем творчестве он старается сочетать эстетические элементы китайской культуры с западными техниками.

В 2010 году по приглашению итальянского правительства Чимарелли провел более шести месяцев, создавая бронзовую скульптуру Маттео Риччи высотой пять футов (1,5 метра) для павильона Италии на Всемирной выставке в Шанхае.

«Меня вдохновляла история Маттео Риччи с тех пор, как я впервые побывал в Китае», — сказал Чимарелли. «А Маттео Риччи был родом из того же региона, что и я, из маленького города, который находится очень близко к месту моего рождения, поэтому возможность сделать его скульптуру была для меня большой честью».

По его словам, он использовал западные скульптурные материалы и техники и добавил в работу позолоченную китайскую каллиграфию. На самом деле иероглифы на статуе — это имя Чимарелли, написанное на китайском языке.

Итальянский скульптор Дионисио Чимарелли позирует с 1,5-метровой бронзовой скульптурой итальянского авантюриста Маттео Риччи, которая была изготовлена для павильона Италии на Всемирной выставке в Шанхае в 2010 г.[Фото предоставлено China Daily].

«В Италии, я много работал с керамикой, и она мне всегда очень нравилась. Но когда я уехал в Китай, я хотел сделать что-то, что представляло бы китайскую культуру, а когда кто-то думает о Китае, он думает о фарфоре.

Поэтому я переехал в Цзиндэчжэнь (город в провинции Цзянси, известный китайским фарфором), открыл свою собственную студию и работал там несколько лет, чтобы создать серию фарфоровых скульптур.

Для меня это был сложный и трудный период. Это было совершенно другое.», — добавил Чимарелли, который имел опыт работы с керамикой, но в то время ничего не знал о китайском фарфоре.

С тех пор он занимается созданием современных фигуративных скульптур из китайского фарфора. Среди его работ — стоящий ребенок и разбитая африканская маска, украшенная позолоченной каллиграфией его имени.

Будучи свидетелем больших перемен, которые принесли Китаю реформы и открытость, Чимарелли уверен в том, что инициатива «Пояс и путь» принесет выгоду как Италии, так и Китаю в будущем.

По его словам, Италия когда-то играла важную роль в древнем Шелковом пути и имеет долгую историю тесных культурных связей с Китаем со времен Средневековья, когда туда путешествовал Марко Поло (1254-1324).

«Это прекрасно для торговли, поскольку Шелковый путь уже был фантастическим более двух тысяч лет назад«, — сказал Чимарелли.

«Обмен между различными культурами — это как мост между народами.

Мы учимся друг у друга и обмениваемся идеями — таково было отношение Маттео Риччи, когда он посетил Китай. Он поехал в Китай не для того, чтобы учить, а для того, чтобы учиться«.

Чимарелли сказал, что у него было такое же отношение, когда он посетил Китай — познакомиться с новой культурой, учиться у нее, обмениваться идеями, а не навязывать китайцам свою собственную культуру.

«Китай — это как моя вторая родина«, — сказал Чимарелли и продемонстрировал свои знания китайского языка, сказав «Я люблю Китай» на мандаринском языке.

«Конечно, я надеюсь вернуться в Китай в будущем, в любое время, я всегда ищу проекты сотрудничества и обмена«.

Фигурные скульптуры ребенка из фарфора работы Чимарелли. Он сочетает эстетические элементы китайской культуры с западными техниками.